Genesis 25:24

SVAls nu haar dagen vervuld waren om te baren, ziet, zo waren tweelingen in haar buik.
WLCוַיִּמְלְא֥וּ יָמֶ֖יהָ לָלֶ֑דֶת וְהִנֵּ֥ה תֹומִ֖ם בְּבִטְנָֽהּ׃
Trans.

wayyimələ’û yāmeyhā lāleḏeṯ wəhinnēh ṯwōmim bəḇiṭənāh


ACכד וימלאו ימיה ללדת והנה תומם בבטנה
ASVAnd when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
BEAnd when the time came for her to give birth, there were two children in her body.
DarbyAnd when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
ELB05Und als ihre Tage erfüllt waren, daß sie gebären sollte, siehe, da waren Zwillinge in ihrem Leibe.
LSGLes jours où elle devait accoucher s'accomplirent; et voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre.
SchDa nun die Zeit kam, daß sie gebären sollte, siehe, da waren Zwillinge in ihrem Leibe.
WebAnd when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin